Die traditionsreiche Kultur der Ferengi wird nicht von Ehre wie zum
Beispiel bei den Klingonen bestimmt, sondern vom Streben nach dem Profit. Die Erwerbsregeln bestehen aus 285 Richtlinien, die das Fundament der Ferengi-Geschäftsphilosophie bilden - einer Philosophie, die es den Ferengi erlaubt hat, zu den erfolgreichsten Geschäftsleute der Galaxis zu werden. Die Regeln scheinen ganz einfach zu sein, aber die ökonomischen Spezialisten der Ferengi erörtern sie schon seit Jahrtausenden. |
Zum Verständnis der Ferengi ist die Beschäftigung mit diesen Erwerbsregeln unumgänglich. Aus diesem Grund werden hier die bekannten (und davon nur die wirklich authorisierten) Regeln aufgeführt.
Regel Nummer |
Deutsches original oder entsprechende Übersetzung |
Original |
Ursprung |
Regel 1 |
Geld und Gold, das liebe ich sehr, und hab ich's erst von andern, geb' ich's nicht wieder her. |
Once you have their money, never give it back. |
Rom in "Die Nachfolge" |
Regel 3 |
Gib niemals mehr für einen Erwerb aus, als es unbedingt sein muß. |
Never buy anything for more than is absolutely necessary. |
Quark in "Der Maquis (2)" |
Regel 6 |
Gestatte niemals, daß Verwandte einer günstigen Gelegenheit im Wege stehen. |
Never allow family stand in the way of opportunity. |
Zek in "Die Nachfolge" |
Regel 7 |
Halten Sie Ihre Ohren offen. |
Always keep your ears open. |
Odo in "Blasphemie" |
Regel 9 |
Gelegenheit plus Instinkt ist gleich Profit. |
Opportunity plus instinct equals profit. |
Nog in "Die Legende von Dal'Rok" |
Regel 10 |
Gier hält ewig. |
Greed is eternal. |
Quark in "Das Motiv der Propheten" |
Regel 16 |
Ein Deal ist ein Deal(, bis ein besserer kommt). |
A deal is a deal(, until a better one comes along). |
Quark in "Das 'Melora'-Problem" (und auch "Dax") (zweiter Halbsatz aus dem Buch "The Ferengi Ruls of Acquisition"; non-canon) |
Regel 17 |
Ein Vertrag ist ein Vertrag ist ein Vertrag. Aber nur zwischen Ferengi. |
A contract is a contract is a contract. But only between Ferengi. |
Rom in "Quarks Schicksal" |
Regel 18 |
Ein Ferengi ohne Profit ist überhaupt kein Ferengi. |
A Ferengi without profit is no Ferengi at all. |
Sisko & Nog in "Herz aus Stein" |
Regel 21 |
Niemals Freundschaft über Profit stellen. |
Never place friendship above profit. |
Quark in "Profit oder Partner!" |
Regel 22 |
Ein weiser Mann hört den Profit aus dem Wind. |
A wise man can hear profit in the wind. |
Pel in "Profit oder Partner!" |
Regel 23 |
Geld kann Würde ersetzen. |
Money can replace dignity. |
Quark in "Profit oder Partner!" |
Regel 31 |
Mache niemals Witze über eine Ferengi-Mutter. (...) |
Never make fun of a Ferengi's mother, insult something he cares about instead. |
Quark in "Die Belagerung" (2. Halbsatz aus dem Buch "The Ferengi Profit oder Partner!"; non-canon) |
Regel 33 |
Es ist nie verkehrt, sich bei seinem Boss einzuschmeicheln. |
It never hurts to suck up to the boss. |
Quark & Pel in "Profit oder Partner!" |
Regel 34 |
Krieg ist gut für's Geschäft. |
War is good for business. |
Dax & Quark in "Trekors Prophezeiung" |
Regel 35 |
Frieden ist gut für's Geschäft. |
Peace is good for business. |
Dax & Quark in "Trekors Prophezeiung" |
Regel 47 |
Vertraue keinem Mann, der einen besseren Anzug trägt als Du. |
Never trust anyone whose suit is nicer than your own. |
Quark in "Rivalen" |
Regel 48 |
Je breiter jemand lacht, desto schärfer ist sein Messer. |
The bigger the smile, the sharper the knife. |
Pel in "Profit oder Partner!" |
Regel 57 |
Gute Konsumenten sind fast so rar wie Latinum. Ehre sie! |
Good customers are as rare as latinum - treasure them. |
Quark in "Das Harvester-Desaster" |
Regel 59 |
Frage immer erst nach dem Kostenpunkt. |
Free advice is seldom cheap. |
Quark in "Profit oder Partner!" |
Regel 62 |
Je riskanter der Weg, desto größer der Profit. |
The riskier the road, the higher the profit. |
Pel in"Profit oder Partner!" |
Regel 75 |
Die Heimat ist wo das Herz ist, aber die Sterne sind aus Latinum gemacht. |
Home is where the heart is, but the stars are made of latinum. |
Quark in "In der Falle" |
Regel 76 |
Du mußt für eine Weile sagen: Ich brauche Frieden. Deine Feinde sind dadurch völlig verwirrt. |
Every once in a while, declare peace. It confuses the hell out of your enemies. |
Quark in "Die Front" |
Regel 102 |
Natur vergeht, aber Latinum währt für immer. |
Nature decays, but latinum lasts forever. |
Quark & Nog in "Der Plan des Dominion" |
Regel 103 |
Schlaf kann verhindern, daß... [unvollständig] |
Sleep can interfere... (with opportunity.) |
Pel in "Profit oder Partner!" |
Regel 109 |
Stolz und Armut ist Armut. |
Dignity and an empty sack is worth the sack. |
Quark in "Rivalen" |
Regel 111 |
Behandle Leute, die an Dich verschuldet sind, wie die Familie, beute sie aus. |
Treat people in your debt like family, exploit them. |
Sisko in "Gefangen in der Vergangenheit (1)" |
Regel 112 |
Schlafe niemals mit der Schwester Deines Chefs. |
Never have sex with the boss' sister. |
Quark in "Der Trill-Kandidat". Gegen diese Regel hat Quark in jüngeren Jahren verstoßen. |
Regel 139 |
Frauen arbeiten, Brüder sind Erben. |
Wives serve; brothers inherit. |
Odo in "Die Ermittlung" |
Regel 190 |
Höre alles, vertraue nichts. |
Hear all, trust nothing. |
Nog in "Zu den Waffen!" |
Regel 194 |
Gute Geschäfte machen Sie nur, wenn Sie über Ihre Kundschaft vorher Bescheid wissen. |
It's always good business to know about new customers before they walk in your door. |
Quark in "O'Briens Identität" |
Regel 203 |
Neue Kunden sind wie Blutegel mit rasierklingenscharfen Zaehnen; sie koennen harmlos sein, doch manchmal beissen sie zurueck. |
New customers are like razor toothed gree worms, they can be succulent, but sometimes they bite back. |
Rom in "Kleine grüne Männchen" |
Regel 211 |
Angestellte sind die Sprossen auf der Leiter zum Erfolg. Zögere nicht, auf ihnen zu treten. |
Employees are the rungs on the ladder to success. Don't hesitate to step on them. |
Frool in "Der Streik" |
Regel 214 |
Beginne nie ein Geschäft mit leerem Magen. |
Never begin a business transaction on an empty stomach. |
Quark in "Der Maquis (1)" |
Regel 217 |
Du kannst einen Fisch nicht vom Wasser befreien. |
You can't free a fish from water. |
Quark in "Gefangen in der Vergangenheit (1)" |
Regel 239 |
Hab keine Angst, ein Produkt falsch zu beschriften. |
Never be afraid to mislabel a product. |
Gint in "Quarks Schicksal" |
Regel 263 |
Lass nie Zweifel deine Lust auf Latinum trüben. |
Never allow doubt to tarnish your lust for latinum. |
Rom in "Der Streik" |
Regel 285 |
Einer guten Tat folgt die Strafe auf dem Fuße. |
No good deed ever goes unpunished. |
Quark in "Die Wahl des Kai" |
Regel 286 |
Wenn Morn geht, ist alles vorbei. |
When Morn leaves, it's all over. |
Diese Regel kreierte Quark selbst in "Das Haus des Quark". Eigentlich gibt es nur 285 Regeln. |
Kritik und Anregungen bitte an Stefan Berlitz. Letzte Änderung dieser Seite am Samstag, 17. August 2002 19:53 |